CHAPTER XII Ordinary Procedure of First Instance 第十二章第一审普通程序
PART TWO TRIAL PROCEDURE Chapter XII Ordinary Procedure of First Instance Section 1 Bringing a Lawsuit and Entertaining a Case 第二编审判程序第十二章第一审普通程序第一节起诉和受理
Enforcement of Civil Procedure of First Instance: Principle, Route and Method 强化民事第一审程序:原理、路径与方法
In our judicial procedure, if a party concerned contests the court's decision of first instance, he may file and appeal to the court at the next higher level. 在我国审判程序中,如果当事人一方不服初审法院的判决,可以向上一级法院提出上诉。
A case originally of first instance shall be tried de novo by a newly organized collegiate bench in accordance with the procedure of first instance, Audit was a sitting of the council in Exchequer. 审理再审案件,原来是第一审的,按照第一审程序另行组成合议庭,审议是该会议在财政部的一次例令。
Procedure of second instance is of much significance to correct the errors of adjudication of first instance, and to guarantee to punish the criminal correctly, and prevent the innocent from being prosecuted. 二审对于纠正一审裁判的错误,保障正确惩罚犯罪、止无罪的人受到错误追究具有非常重要的意义。
If the case was originally one of first instance, it shall be tried in accordance with the procedure of first instance and the new judgment or order may be appealed or protested. 如果原来是第一审案件,应当依照第一审程序进行审判,所作的判决、裁定,可以上诉、抗诉;
If a case for retrial was originally tried at first instance, a new collegial panel shall be formed according to the procedure of first instance; 审理再审案件,原来是第一审的,按照第一审程序另行组成合议庭;
The time limit is six months for hearing by using the ordinary procedure criminal cases of the first instance raised by a private party and of which the defendant is not yet under custody. 适用普通程序审理的被告人未被羁押的第一审刑事自诉案件,期限为六个月;
Whether choice of value or reform mechanism, which affects further development of the reform of trial model of the procedure of the first instance. 这些不足和缺陷制约和影响了审判方式改革的进一步发展。
Sixth, perfect the trial on appeal and review the summary procedure in the procedure. On the Coordination and Integration of First Instance and Appellate Instance of Civil Litigation in China 完善上诉审与再审程序中简易程序。论我国民事诉讼一审与上诉审关系之协调与整合
Reform the rehear procedure of criminal law in our country, implement the system of final instance and first instance, sets up the procedure design that rehear program without punishment, reach an equalization point between the referee's stability and authenticity, realize objectives of the procedure. 改革我国刑事再审启动程序,实行一审终审制,设置再审不加刑的程序设计,在裁判的稳定性与真实性之间达到一个平衡点,可更好的实现再审程序的设立目标。
As promoting the outside safeguards of the options, we must enlarge the limits of the agreement jurisdiction, add the consensual option between the procedure of first instance and appellate procedure, and the consensual option on jurors and justicer, and so on. 我国目前在完善民事程序选择权实现的外部保障的同时,需要扩大协议管辖的范围、增设合意选择一审程序与二审程序的权利、增设合意选择法官或陪审员的权利等具体制度的完善。
I hope it is beneficial to the theoretical study and the judicial practice of the trial reform of the criminal procedure of the first instance. 以期对刑事一审审判方式改革的理论研究和司法实践有所裨益。
The author studies relative fruits and takes them for reference, and analyzes current situations of the reform of trial model of the procedure of the first instance relating to judicial practice, and evaluates objectively and rethinks. 笔者研究和借鉴了国内外有关最新研究成果,结合具体司法实践,分析了刑事一审审判方式改革的现状,进行了客观的评估和反思。
The criminal appeal trail in the course of the retrial is point to the criminal procedure, there will be court of first instance substantive or procedural problems without the effective verdict revoked, back to the court for a new judging. 刑事诉讼二审发回重审是指在刑事诉讼中,第二审法院通过审查,将第一审法院存在实体性或者程序性问题的未生效判决予以撤销,发回原审法院重新审理。
The pre-mediation in litigation only apply to ordinary procedure of first instance. 而且该制度只适用于一审程序。
On the base, the author puts forward the general idea of trial reform of the procedure of the first instance. 在此基础上,提出了一审审判方式改革的总体设想。
Simple procedure is to normal procedure of the procedure of first instance coexist, independent in their contents, simple procedure is simplified ordinary procedure, but it is not the ordinary procedure, not just program of ordinary procedure auxiliary procedure. 简易程序是与普通程序并存的独立的第一审程序,在内容上,简易程序是普通程序的简化,但它并不是普通程序的附属性程序,也不是普通程序的辅助性程序。
This chapter focuses on system innovation for improving the ordinary procedure of first instance. 第三章为制度创新:第一审普通程序的增量设计。
The reform of the trial model of the procedure of the first instance is the base of the reform of the whole criminal action. 刑事一审审判方式改革在整个刑事诉讼改革中处于基础地位。